Murray Snow Blower 615000x30NA User Manual

OWNER’S MANUAL  
SNOW THROWER  
120 V.A.C. 6.5 AMP. 60 Hz.  
Double insulated  
15” clearing width  
Model No.  
615000x30NA  
Caution: Read and Follow all Safety  
Rules and Instructions Before  
Operating This Equipment  
MANUEL D’UTILISATION  
CHASSE–NEIGE  
De 15 po  
Double Isolation  
12 V.C.A., 6.5 ampères, 60 hz  
Numéro de modèle  
615000x30NA  
Attention: Lire et respecter toutes les  
directives et mesures de sécurité  
avant d’utiliser le chasse–neige  
LISTED  
SNOW MOVER  
894Y  
File No E76832  
F-031061C  
 
IMPORTANT  
SAFE OPERATION PRACTICES FOR WALK–BEHIND SNOW BLOWER  
DO NOT OPERATE THIS EQUIPMENT BEFORE READING THIS MANUAL  
Read entire owner’s manual before attempting to assemble  
or operate this Snowthrower.  
S
S
If Snowthrower is to be left unattended, remove key and  
disconnect from power source.  
If extension cord is damaged in any way while plugged in –  
pull extension cord from wall receptacle. Replace damaged  
cord immediately  
Before Operation  
S
S
Read and understand this manual. Become familiar with the  
Snowthrower and all its controls.  
S
WARNING: DON’T ABUSE CORD – never carry Snowthrower  
by cord or yank cord to disconnect from receptacle. Keep cord  
from heat, oil and sharp edges.  
Exercise caution to avoid slipping or falling, especially when  
operating in reverse.  
S
S
Keep hands and feet away from moving parts. Keep clear of  
discharge opening at all times.  
S
S
Know how to stop quickly.  
Don’t force Snowthrower. It will perform better and safer at the  
rate for which it was designed.  
KEEP CHILDREN AWAY – Keep bystanders a safe distance  
from work area.  
S
S
Don’t overreach. Keep proper footing at all times.  
S
S
Never allow children to operate the Snowthrower. Never allow  
adults to operate the equipment without proper instruction.  
If Snowthrower strikes a foreign object:  
a. Stop immediately  
b. Disconnect from power source.  
c. Inspect for damage.  
Remove mats, boards, sticks, wire or any foreign objects  
which can be picked up and thrown by the Snowthrower. Do  
not use on gravel surface.  
d. Repair any damage before restarting.  
S
S
Do not wear lose clothing or jewelry. They could be caught in  
moving parts.  
S
S
Operate Snowthrower only in adequate light – never in the  
dark.  
Do not operate the equipment without wearing adequate  
winter outer garments. Wear footwear which will improve your  
footing on slippery surfaces.  
Never direct snow discharge chute toward glass enclosures,  
automobiles, or bystanders. Keep children and pets away.  
S
S
S
Never discharge snow onto public roads or near moving traffic.  
Never attempt using the Snowthrower on a roof.  
S
S
Wear rubber boots that don’t leak when operating the  
Snowthrower.  
Never operate the Snowthrower near window wells, drop–offs,  
etc.  
WARNING: TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK use only  
with an extension cord suitable for outdoor use and in usable  
condition. Extension cords are available at your local service  
center.  
S
Always be sure of your footing, and keep a firm hold on the  
handle.  
S
S
Walk, never run.  
S
S
S
S
Inspect the Snowthrower. If any part is damaged, have it  
inspected by your local Service dealer before operating.  
Disconnect power cord and remove key whenever you leave  
the operating position, before cleaning, or maintaining  
Snowthrower.  
Make sure impeller will spin freely before attaching to power  
source.  
If impeller will not rotate freely due to frozen ice, thaw unit  
thoroughly before attempting to operate under power.  
Preparing for Storage  
S
Remove residue ice or snow from impeller by briefly running  
motor out of snow.  
Use only with a receptacle that has been installed in  
accordance with local inspection authorities and wired for  
110/120V, 10/20 AMP outdoor service.  
S
S
Disconnect from power source and remove key.  
Store Snowthrower indoors, in dry, locked place, out of reach  
of children.  
S
S
DO NOT USE OVERLOADED CIRCUIT.  
Maintain Snowthrower with care. Follow instructions contained  
in this manual.  
Observe Caution Decals Located On Motor  
Housing.  
S
S
Never attempt to make adjustments while the motor is running  
(except where specifically recommended by manufacturer).  
S
S
S
The use of any other accessory or attachment might increase  
the risk of injury to the user.  
To prevent disconnection of Snowthrower from extension cord  
during operation follow the instructions for securing the  
extension cord contained in this manual.  
When servicing use only genuine factory replacement parts  
and accessories.  
S
S
Keep bystanders away from the area of operation.  
For safe operation in snow use only CONTINUOUS power  
cords without cuts or cracks in insulation and without taped  
splices or mechanical plugs that could seep moisture.  
Avoid accidental starting. Don’t carry plugged in Snowthrower  
with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in.  
This safety alert symbol identifies important safety messages on machines and in manu-  
als. When you see it, be alert to the possibility of personal injuries or damage to unit. Fol-  
low all instructions in these safety messages.  
F-031061C  
3
 
ASSEMBLY  
Your Snowthrower was completely assembled at the factory,  
except for the upper handle assembly.  
Plastic Strain Relief  
Spare Key  
Shipping Carton  
Carefully remove complete unit from carton. Make sure parts bag  
and all components have been removed before discarding  
carton.  
Plastic Probe  
The shipping carton contains the following items:  
S
S
Snowthrower housing, with lower handles attached.  
Upper handle loosely attached to lower handle by the wire  
harness.  
Mini Wrench/Drive  
Pulley Tool  
Carriage Bolts  
Locknuts  
Figure 1  
S
S
S
Key, found in rear of control bar.  
Plastic bag, containing the following parts (Figure 1):  
Warranty registration  
Owner’s Manual  
Spare Key  
Plastic probe  
Mini wrench/drive pulley tool  
(2) 1/4 – 20 x 1 1/4 carriage bolts  
(2) 1/4 – 20 locknuts  
(1) Plastic Strain Relief  
Assembly  
Remove and discard wire protector from lower handle tube.  
Figure 2.  
Plastic Wire  
Protector  
Lower Handle Tube  
Figure 2  
NOTE: Care should be given as not to damage wire harness  
while assembling Snowthrower.  
NOTE: You may find it difficult to slide the upper handle  
assembly into the lower handle during initial assembly. This  
is due to the close tolerance fit between the upper and lower  
tubes, required to ensure a rigid assembly. If this problem  
arises proceed as follows:  
S
S
S
Place a small amount of grease or oil on the inside of lower  
tubes. This will ensure a smooth and even fit when sliding  
upper tubes into lower tubes.  
Lower Handle  
Grip  
Fold wire harness, and insert excess wire into lower right  
handle tube. Put as much of the wire harness as possible into  
lower tube.  
Upper Handle  
Tube  
While holding lower grip firmly, carefully slide the right and left  
upper handle tubes into lower handle tubes until holes are  
aligned evenly on both sides. DO NOT DAMAGE WIRE  
HARNESS. Figure 3.  
Lower Handle  
Tube  
Figure 3  
S
Wipe off any excess grease or oil.  
4
F-031061C  
 
ASSEMBLY  
S
S
Insert plastic probe supplied into right handle hole, from the  
inside of the handle. This will ensure wire harness will not be  
pinched or damaged while inserting carriage bolt. Figure 4.  
Plastic Probe  
Insert carriage bolt from outside of right handle while removing  
plastic probe. Figure 5.  
Inside Right  
Handle  
S
S
Insert carriage bolt into left handle assembly.  
Figure 4  
Assemble locknuts to carriage bolts and fasten securely with  
mini wrench supplied.  
S
The Snowthrower, although assembled at the factory, should  
be checked over for any loose or damaged parts prior to initial  
use.  
Plastic Probe  
Figure 5  
Carriage Bolt  
5
F-031061C  
 
OPERATION  
Know your snow blower and its controls. Be sure you (or any other operator) have read and understood the Operation Precautions  
listed on page 3 of this manual. This Snowthrower conforms to applicable North American safety standards.  
Key Lock/Key  
Control Bar  
Power Cord  
Connector  
Strain Relief  
Discharge  
Control Rod  
Lower Handle  
Grip  
Upper Handle  
Tube  
Bottom Handle  
Tube  
Directional Discharge  
Chute  
Motor Housing  
2 Blade Aluminum Impeller  
Impeller Blades  
Figure 6  
The Operation of any Snowthrower can result in foreign objects thrown into the eyes, which  
can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields before starting  
your Snowthrower and while operating. We recommend Wide Vision Safety Mask for over  
the spectacles or standard safety glasses, available at your authorized service dealer.  
SNOW THROWER OPERATING CONTROLS  
KEYLOCK – Key must be inserted and rotated for operation.  
DISCHARGE CONTROL ROD – Pull and rotate to direct snow  
Remove key when not in use.  
discharge, release and the control rod will lock into position.  
CONTROL BAR – Squeeze control bar for operation, release  
control bar to stop operation.  
IMPELLER BLADES – When operating Snowthrower impeller  
blades spin to discharge snow. Replace blades when worn or  
damaged.  
STRAIN RELIEF To attach extension cord so cord will not  
stress power cord connector.  
6
F-031061C  
 
OPERATION  
In deep snow it may be necessary to make two or three passes  
Operating Instructions  
over an area in order to clear it acceptably.  
WARNING: The Snowthrower is designed to clear  
snow from level surfaces, such as driveways and  
sidewalks. Caution should be exercised while op-  
erating Snowthrower on steep sloping areas.  
WARNING: Never direct snow discharge towards  
bystanders, glass enclosures or automobiles.  
NOTE: Thoroughly inspect your Snowthrower for loose or  
damaged parts prior to starting any snow clearing.  
NOTE: Do not operate Snowthrower out of snow for  
extended periods of time.  
To Start  
S
To prevent accidental starting, remove key from control bar.  
Figure 7.  
S
S
S
Attach strain relief around upper handle tube as follows:  
Loop strain relief around handle tube.  
Fasten strain relief to handle tube by inserting one tab through  
first slot (Figure 8A), pulling until both tabs are through  
(Figure 8B).  
Key  
Control Bar  
S
S
Loop extension cord in strain relief through second slot as  
illustrated in Figure 8C.  
Secure extension cord to strain relief by looping cord around  
tabs as shown in Figure 8D.  
S
This will prevent disconnection in case of accidental pull.  
Connect extension cord to connecting lead form control bar.  
S
NOTE: Connect Snowthrower to a UL approved two  
conductor extension cord suitable for outdoor use. Use only  
with a wall receptacle installed in accordance with local  
codes and inspection authorities. REPLACE DAMAGED  
CORD IMMEDIATELY.  
Figure 7  
Use this chart to determine extension cord length and size.  
Handle  
Extension cord length  
25–100 Feet  
Wire size  
16  
14  
Tabs  
First Slot  
100–150 Feet  
Do not exceed 150 feet in extension cord length.  
Insert key into back of control bar.  
The Snowthrower will now operate when the control bar is  
squeezed. The Snowthrower will stop when the control bar is  
released. Figure 7.  
Strain  
Tab  
Relief  
A
B
WARNING: The motor is equipped with a protect-  
ing device that will disconnect power to the motor  
temporarily if the Snowthrower is overworked,  
and will automatically reset as the motor cools. If the mo-  
tor stops, release control bar to avoid accidental starting  
when the protector resets.  
Tabs  
Strain  
Relief  
Strain  
Relief  
Push Snowthrower forward at a rate of speed comfortable for the  
operator. Don’t force the Snowthrower, it will perform better at a  
slower and constant speed. The depth and consistency of the  
snow will govern the speed of forward travel.  
If you find it necessary to clear snow from gravel or irregular  
surfaces, push down on handle to raise impeller blades clear of  
loose or irregular surfaces.  
Extension  
Cord  
Extension  
Cord  
Second Slot  
Figure 8  
C
D
7
F-031061C  
 
OPERATION  
Discharge Direction Adjustment  
Directional Discharge  
Control Rod  
S
Snow may be discharged to the left, straight forward, or to the  
right.  
S
S
To change the direction proceed as follows:  
Pull control rod, to unlock control rod from present setting.  
Figure 9.  
S
S
Rotate control rod to the left, right or straight ahead depending  
on desired direction.  
Release control rod at desired setting, control rod will lock in  
full left, center and full right positions.  
Clearing Obstructed Impeller or Discharge Chute  
WARNING: Remove key, and disconnect power  
prior to performing any service or repairs to the  
Snowthrower.  
S
S
Use a wooden stick to clear impeller and/or discharge chute.  
Rotate impeller by hand a few turns, to make sure impeller  
spins freely.  
CAUTION: Failure of impeller to spin freely may result in  
motor damage.  
Figure 9  
CAUTION: Operation of snow mover in hand–held position is  
unsafe, except in accordance with special instructions for  
such use provided in operator’s manual.  
8
F-031061C  
 
MAINTENANCE  
Lubrication  
Your Snowthrower does not require any lubrication for the life of  
the Snowthrower.  
Replacing Impeller Blades  
S
Remove all 4 securing screws for each of the 2 impeller  
blades, and place aside. Figure 10.  
S
S
Remove worn or damaged impeller blades. Figure 10.  
Insert new impeller blades into slots in impeller and align  
holes. Figure 10.  
S
Replace the 8 screws removed and fasten securely.  
Discard old impeller blades.  
S
Drive Housing  
Cover  
Drive Belt Replacement  
Figure 11  
Should the drive belt require replacement proceed as follows:  
S
Remove the six screws and flanged locknut securing the drive  
housing cover, which is located on the left side of the  
Snowthrower. Figure 11.  
S
S
S
Remove cover and place cover and hardware aside.  
Remove broken or damaged belt.  
Loop new belt around drive pulley and driven pulley as shown.  
Figure 12.  
S
S
Be sure to engage belt tensioner as shown.Figure 12.  
Should it be necessary to remove drive pulley, proceed as  
follows:  
Engage mini wrench/drive pulley tool to drive pulley as shown.  
Figure 13.  
The mini wrench/drive pulley tool will prevent the drive pulley  
from rotating while unscrewing pulley.  
Replace pulley with new pulley using the same mini  
wrench/drive pulley tool while securing new pulley.  
Drive  
S
S
S
S
Pulley  
New Belt  
Replace cover and secure with six screws and flanged locknut  
removed previously.  
Belt Tensioner  
NOTE: After completing any maintenance or repairs to the  
Snowthrower always inspect the Snowthrower thoroughly  
prior to using the unit.  
Driven Pulley  
Figure 12  
Storage  
S
Remove residue ice or snow from impeller by briefly running  
motor out of the snow.  
S
S
Disconnect from power source and remove key.  
Store Snowthrower indoors, in a dry, locked place, out of  
reach of children.  
S
The Snowthrower can be hung on a wall nail.  
Drive  
Pulley  
Wrench/Drive  
Pulley Tool  
Impeller Slot  
Screws  
Figure 13  
Impeller Blade  
Figure 10  
9
F-031061C  
 
10  
F-031061C  
 
Parts List - Model 615000x30NA  
Liste de pièces- Modèle 615000x30NA  
11  
F-031061C  
 
MODEL 615000x30NA  
REPAIR PARTS  
12  
F-031061C  
 
MODEL 615000x30NA  
REPAIR PARTS  
Key No. Part No.  
Description  
Key No. Part No.  
Description  
1
583599  
905040  
3809  
Housing, Scoop  
41  
578918E701 Handle, Left Lower  
905017 Bushing  
578906E701 Handle, Upper  
2
Blade, Scraper  
Bolt  
42  
3
43  
4
71067  
Washer, Flat  
44  
579527  
903142  
577120  
– – – – –  
– – – – –  
578981  
– – – – –  
– – – – –  
905018  
780062  
761327  
905030  
780266  
905027  
905028  
905029  
905047  
905032  
711634  
12569  
Protector, Harness  
Harness, Protector  
Set, Handle Assist  
Order Set  
5
73826  
Nut, 1/4–20  
45  
6
780169  
780212  
780605  
904970  
780211  
780238  
996407  
780336  
583688  
904975  
313686  
303008  
577598  
760256  
586949  
3291  
Segment, Drum  
Screw  
46  
7
46–1  
46–2  
47  
9
Cap, Drum End  
Bearing, Bronze  
Shaft, Paddle  
Paddle, Auger  
Washer, Flat  
Order Set  
10  
11  
12  
13  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
– –  
– –  
– –  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
Set, Handle Grip  
Order Set  
47–1  
47–2  
49  
Order Set  
Harness, Wire  
Rectifier, Full Wave  
Screw  
Pulley, Driven  
Pulley, Drive  
50  
51  
Bearing, Self Align  
Screw, 1/4–20  
Nut, 1/4–20  
53  
Connecting Lead  
Switch  
54  
55  
Bar, Switch  
Ring, Retainer  
Fan, Motor  
56  
Lever, Switch  
Spring, Switch  
Cover, Motor  
Screw  
57  
Motor, 120V  
58  
AMP Terminal .250 2–250  
AMP Terminal .250 Male 42  
Insulator  
59  
50802  
61  
Nut  
50803  
62  
Pin, Grooved  
Strain Relief, Cord  
Rod, Discharge  
Slider, Vane  
Grip, Hand Vinyl  
Spring, Actuator Rod  
Washer, Flat  
Bolt  
904988  
904985  
37X134  
904993  
904998  
904997  
26x303  
904999  
Bracket, Motor Mount  
Screw, 1/4–14x0.75  
Belt, Drive  
63  
10542  
65  
905009  
905006  
905045  
583687  
900373  
905408  
904996  
905007  
780068  
780069  
71071  
66  
Arm, Idler  
67  
Bearing, Retainer Idler  
Bearing, Ball  
Screw  
68  
69  
72  
Spring Idler  
73  
Retainer, Belt  
Deflector, Outer  
Deflector, Inner  
Key, Hi-Pro  
780240E701 Cover, Left Drive Housing  
1694 Screw  
74  
75  
904976E701 Bracket, Left Wheel  
904977E701 Bracket, Right Wheel  
77  
80  
Washer, Flat  
Grommet  
310169  
585556  
904980  
585564  
3535  
Screw  
81  
780325  
Wheel, 15”  
Axle  
82  
780206E701 Cover, Right Housing  
83  
71056  
Nut  
Spacer, Wheel  
Nut, Push On Cap  
– –  
––  
906520  
Wrench  
F-031061C  
Book, Instruction  
578914E701 Handle, Right Lower  
13  
F-031061C  
 
MODEL 615000x30NA  
REPAIR PARTS  
DECALS  
71  
85  
64  
79  
76  
84  
60  
70  
78  
86  
342436  
Key No. Part No.  
Description  
60  
64  
70  
71  
76  
79  
84  
85  
86  
761108  
905112  
– – – –  
48x372  
905111  
761068  
783027  
762049  
762050  
Decal, Safe Operation  
Decal, Start & Stop  
NOT SERVICEABLE  
Decal, MURRAY TURBO  
Decal, Discharge Control  
Decal, Danger Foot  
Decal, Warning Cut–Out  
Decal, Motor Protection, English  
Decal, Motor Protection, French  
14  
F-031061C  
 
TABLE DES MATIÈRES  
PIÈCES DE RECHANGE  
GARANTIE  
MESURES DE SÉCURITÉ  
12  
15  
16  
MONTAGE  
FONCTIONNEMENT  
ENTRETIEN ET REMISAGE  
17  
19  
22  
GARANTIE LIMITEE DE UN ANO  
Murray, Inc. garantie auprès de l’acheteur initial que cette machine est dépourvue de défauts matériels et de construction sous  
utilisation et entretien normaux pendant une durée de un (1) ano à partir de la date d’acquisition ; cette garantie cependant ne  
couvre pas les moteurs, accessoires (tels que moteurs électriques) et pièces d’usure normale (exceptées les pièces  
mentionnées ci–dessous) étant donné que les sociétés fabriquant ces articles offrent leurs propres garanties et fournissent  
des réparations par le biais de leurs centres de maintenance spécialisés agréés. Pour plus d’informations, se reporter aux  
garanties couvrant ces pièces particulières. Si vous ne savez pas si votre machine contient ou est équipée d’une ou plusieurs  
de ces pièces, adressez vous à votre revendeur avant l’acquisition. Sous réserve des modalités et conditions de cette garantie  
limitée, nous nous engageons à réparer ou remplacer, à notre discrétion et gratuitement auprès de l’acheteur initial, toute  
pièce couverte par cette garantie limitée jusqu’à l’expiration de la garantie applicable.  
Les pièces d’usure normale comprennent les courroies d’entraînement, les fraises hélicoïdales, les goupilles de cisaillement,  
les pneumatiques, et les phares. Ces pièces sont garanties sans défaut matériel ou de construction dans l’état où elles ont  
été livrées avec le produit. Toute réclamation concernant la réparation ou le remplacement d’une pièce d’usure normale doit  
être effectuée dans les trente (30) jours suivant la date d’acquisition. Aucune réclamation ne sera honorée concernant des  
dommages provenant de la simple utilisation, d’un usage abusif, ou d’une mauvaise utilisation.  
Cette garantie Murray, Inc. de un (1) ano constitue votre recours exclusif ; cependant, cette garantie est nulle ou ne  
s’applique pas aux machines ayant été modifiées, endommagées, fait l’objet d’une utilisation abusive, ou utilisées lors d’une  
location ou à des fins commerciales et/ ou professionnelles (autre que domestiques). Votre garantie ne couvre pas les  
réglages mécaniques mineurs non dus à des défauts matériels de fabrication. Consultez votre manuel d’utilisation pour obtenir  
une assistance concernant ces réglages.  
Pour effectuer une réclamation sous la garantie limitée de un (1) ano Murray, Inc., retourner la machine, (ou, suivant notre  
autorisation préalable, la pièce défectueuse) accompagnée de votre preuve d’achat, auprès du Centre de maintenance agréé  
le plus proche de chez vous. Pour localiser le centre de maintenance le plus proche, contactez le Distributeur de pièces  
régional de votre région figurant sur la liste fournie avec votre machine, ou consultez les pages jaunes de votre annuaire  
téléphonique local. Si vous nous retournez la machine complète, nous réparerons celle–ci. Si nous autorisons seulement le  
retour de la pièce défectueuse, nous effectuerons soit la réparation de celle–ci, soit son remplacement. Cette garantie limitée  
Murray, Inc. de un (1) ano vous octroie des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également vous prévaloir d’autres  
droits dont le contenu varie selon l’Etat où ils s’appliquent. Cette garantie limitée est délivrée en lieu et place de toute  
garantie stipulée ou tacite, ceci incluant la garantie tacite de commerciabilité et la garantie de fonctionnalité pour une  
tâche définie. Si vous souhaitez recevoir des informations supplémentaires concernant cette garantie écrite ou une  
assistance quant à l’obtention de services de réparation, adressez–vous à :  
MURRAY CANADA, INC.  
Factory Customer Service  
1195 Coutneypark Drive East  
Mississauga, Ont. L5T–1R1  
1–800–661–6662  
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce chasse–  
neige. En entretenant convenablement votre chasse–neige, il  
DONNÉES TECHNIQUES  
vous offrira des performances satisfaisantes, facilitant le travail.  
Ce livret d’entretien a été conçu pour vous fournir les renseigne-  
ments nécessaires à l’utilisation et l’entretien adéquat de l’appa-  
reil. Pour bien comprendre l’usage du chasse–neige, lire  
attentivement ce livret. Avant de l’utiliser, se familiariser avec  
l’emplacement des commandes, les méthodes d’utilisation et  
l’entretien général.  
PUISSANCE NOMINALE :  
120 V.A.C. 6,5  
AMPÈRES, 60 HZ  
LARGEUR DE DÉNEIGEMENT : 15”  
HAUTEUR DE DÉNEIGEMENT : 7”  
SUIVRE LES MESURES DE SÉCURITÉ pour garantir une uti-  
lisation convenable du chasse–neige et éviter tout risque de bles-  
sures.  
De nouveau, nous vous remercions d’avoir sélectionné ce  
chasse–neige qui facilitera le déneigement. Pour toute question  
au sujet du chasse–neige ou pour commander toute pièce ou tout  
service d’entretien, communiquez avec le concessionnaire autori-  
sé. Il dispose de pièces de rechange et des connaissances tech-  
niques pour répondre à vos besoins particuliers.  
AVERTISSEMENT : le moteur est équipé d’une  
protection qui coupera temporairement l’alimentation  
électrique du moteur si le chasse–neige est en  
surchauffe, et qui s’annulera lorsque le moteur aura refroidi. Si le  
moteur s’arrête, relâcher la tige de commande, débrancher la  
rallonge et laisser le moteur refroidir pendant 5 minutes avant de  
poursuivre le travail de déneigement.  
F-031061C  
15  
 
ATTENTION  
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR CHASSE–NEIGE À MAIN  
LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT  
Ce livret doit être entièrement lu avant de tenter de monter  
ou d’utiliser le chasse–neige.  
S
AVERTISSEMENT : MANIPULER LE CORDON  
ÉLECTRIQUE AVEC PRÉCAUTION – Ne pas déplacer le  
chasse–neige par le cordon ni le débrancher en tirant  
brusquement dessus. Tenir le cordon à l’écart de chaleur,  
d’huile et d’objets coupants.  
Tenir les mains et les pieds à l’écart des pièces mobiles.  
Se tenir à l’écart de la goulotte d’éjection.  
Ne pas forcer le chasse–neige. Il offrira un meilleur rendement  
et sera plus sûr s’il fonctionne au rythme pour lequel il a été  
conçu.  
Ne pas avancer le chasse–neige trop loin de l’endroit d’appui  
des pieds. Garder constamment un bon appui sur le sol.  
Si le chasse–neige heurte un corps étranger:  
a. Arrêter immédiatement.  
Avant l’utilisation  
S
S
Lire et comprendre ce livret. Familiarisez–vous avec les  
commandes et la bonne utilisation du chasse–neige.  
Faire attention de ne pas glisser ou tomber, particulièrement  
lors de l’utilisation en marche arrière.  
S
S
S
S
Savoir comment arrêter la machine rapidement.  
Éloigner toute personne de la zone de travail –  
PARTICULIÈREMENT LES ENFANTS.  
S
S
S
Ne jamais laisser jamais des enfants utiliser le chasse–neige.  
Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu les instructions  
appropriées se servir du chasse–neige.  
b. Débrancher l’appareil de la prise de courant.  
c. Repérer toute dégradation de l’appareil.  
d. Effectuer les réparations nécessaires avant de remettre  
l’appareil en marche.  
N’utiliser le chasse–neige qu’avec un éclairage adéquat,  
jamais de nuit.  
Votre chasse–neige est conforme aux normes de sécurité  
nord–américaines en vigueur. Écarter enfants et animaux  
domestiques de la zone de déneigement.  
Ne jamais éjecter la neige sur la voie publique ou vers la  
circulation.  
S
Enlever de la zone à déblayer tous paillassons, planches,  
bâtons, fils métalliques qui risquent d’être projetés par la  
machine. Ne pas l’utiliser sur du gravier.  
Ne pas porter de vêtements amples et de bijoux pouvant se  
prendre dans les pièces mobiles.  
Ne pas utiliser la machine sans porter de vêtements d’hiver  
adéquats. Porter des chaussures qui amélioreront l’équilibre  
sur surfaces glissantes.  
Porter des bottes de caoutchouc imperméables lors de  
l’utilisation du chasse–neige.  
S
S
S
S
S
S
S
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT CHOC  
ÉLECTRIQUE, n’utiliser qu’avec une rallonge pour usage  
extérieur en bon état. Des rallonges sont en vente à votre  
centre de vente de services local.  
S
S
Ne jamais utiliser le chasse–neige sur un toit.  
Ne jamais utiliser les chasse–neige près de puits de fenêtres,  
de surplombs, etc.  
S
Toujours garder un bon équilibre et maintenir une bonne prise  
sur le guidon.  
Marcher et ne pas courir.  
Débrancher le cordon d’alimentation et enlever la clé lorsque  
le chasse–neige est laissé sans surveillance, lors de tout  
entretien ou nettoyage.  
S
S
S
S
Examiner le chasse–neige. Si des pièces sont endommagées,  
le faire inspecter par votre dépositaire local avant de l’utiliser.  
Veiller à ce que la rotation de l’impulseur soit libre avant de  
brancher l’appareil.  
Si l’impulseur est gelé, faire fondre la glace le bloquant avant  
de se servir de l’appareil.  
N’utiliser qu’avec une prise électrique conforme aux exigences  
d’inspection des autorités locales et câblée pour usage  
extérieur 110/120 volts, 10/20 ampères.  
S
S
Préparation pour le remisage  
S
Faire tourner l’impulseur à vide pour enlever tout dépôt de  
neige et de glace.  
Débrancher l’appareil et enlever la clé.  
Remiser le chasse–neige à l’intérieur, dans un endroit  
verrouillé et sec, hors de portée des enfants.  
S
S
NE PAS UTILISER UN CIRCUIT SURCHARGÉ.  
Entretenir le chasse–neige avec soin. Suivre les instructions  
contenues dans ce livret.  
Ne jamais tenter d’effectuer des réglages pendant que le  
moteur tourne (sauf sur recommandation particulières du  
fabricant).  
S
S
S
S
Pour éviter que le chasse–neige ne se débranche du cordon  
électrique lors de l’utilisation, suivre les instructions de fixation  
de la rallonge mentionnées dans ce livret.  
Suivre les conseils de sécurité indiqués par les  
autocollants sur le boîtier du moteur.  
S
S
Éloigner toute personne de l’aire de travail.  
S
S
S
L’utilisation de tout autre accessoire augmente le risque de  
blessures pour l’utilisateur.  
Lors de réparations, n’utiliser que des pièces de rechange  
d’origine.  
Pour effectuer le déneigement en toute sécurité, n’utiliser que  
des cordons électriques CONTINUS, en bon état, sans  
coupures ni craquelures, sans épissures enrobées de ruban  
adhésif et sans prises par lesquelles l’humidité pourrait  
pénétrer.  
Pour éviter tout démarrage accidentel, ne jamais déplacer le  
chasse–neige en gardant le doigt appuyé sur l’interrupteur.  
Veiller à ce que l’interrupteur soit à l’arrêt avant de brancher  
l’appareil.  
Enlever la clé et débrancher l’appareil s’il doit être laissé sans  
surveillance.  
S
S
Débrancher la rallonge électrique immédiatement si elle est  
endommagée et la remplacer.  
Ce symbole identifie un important message de sécurité figurant sur la machine et dans  
les manuels. À sa rencontre, prendre conscience des risques de blessures et respecter  
attentivement le message qui suit.  
F-031061C  
16  
 
ASSEMBLAGE  
Votre chasse–neige a été entièrement monté en usine, à  
l’exception du manche.  
Petite clé/Poulie motrice  
Clé de rechange  
Carton d’expédition  
Sortir soigneusement la machine du carton. S’assurer que le sac  
de pièces et tous les éléments on été retirés du carton avant de  
jeter celui–ci.  
Sonde de plastique  
Le carton d’expédition contient les éléments suivants :  
S
S
Boîtier du chasse–neige avec partie inférieure du manche  
Partie supérieure du manche fixée à la partie inférieure par le  
faisceau de câblage.  
Réducteur de ten-  
sion de plastique  
Boulons à  
tête ronde  
Écrous de  
verrouillage  
Figure 1  
S
S
S
Clé, en arrière de la barre de commande.  
Sac de plastique contenant les pièces suivantes (Figure 1):  
–Carte d’enregistrement de la garantie  
Livret d’entretien  
Clé de secours  
Cheville en plastique  
Petite clé/outil pour poulie motrice  
(2) boulons mécaniques 1/4 – 20 x 1–1/4  
(2) écrous de blocage 1/4 – 20  
(1) pièce de plastique  
Montage  
Protecteurs de  
Enlever et jeter le protecteur des fils électriques inséré dans la  
partie inferieure du manche. Figure 2.  
câble de plastique  
Tube du manche inférieur  
Figure 2  
REMARQUE : S’assurer de ne pas endommager le faisceau  
lors de l’assemblage du chasse–neige.  
REMARQUE : Dans certains cas, il peut être difficile  
d’assembler le manche supérieur dans le manche inférieur  
lors du montage initial du chasse–neige. Ceci est dû à la  
tolérance étroite entre les tubes du manche supérieur et du  
manche inférieur, laquelle est nécessaire pour un montage  
rigide. Dans ce cas, procéder comme suit:  
S
S
S
Placer une légère quantité de graisse ou d’huile à l’intérieur du  
tube inférieur. Ceci permettra aux tubes supérieurs de mieux  
s’insérer dans les tubes inférieurs.  
Poignée d manche  
inférieur  
Replier le faisceau et insérer la longueur exédentaire des fils  
dans le tube inférieur droit. En insérer le plus possible dans le  
tube inférieur.  
Tube du manche  
supérieur  
Tout en maintenant fermement la poignée inférieure, pousser  
soigneusement les tubes droit et gauche du manche supérieur  
dans les tubes du manche inférieur jusqu’ à ce que les trous  
des boulons s’alignent sur les deux côtés. NE PAS  
Tube du manche  
inférieur  
Figure 3  
ENDOMMAGER LE FAISCEAU DE CÂBLES. Figure 3.  
S
Essuyer tout excès de graisse ou d’huile.  
17  
F-031061C  
 
ASSEMBLAGE  
S
Insérer la cheville de plastique fournie dans le trou de la  
poignée de droite, de l’intérieur. Ceci évitera que le faisceau  
de câbles soit pincé ou endommagé lors de l’insertion du  
boulon à tête ronde. Figure 4.  
Sonde de  
plastique  
S
S
S
S
Insérer le boulon à tête ronde de l’extérieur de la poignée de  
droite tout en enlevant la cheville en plastique. Figure 5.  
Intérieur du  
manche droit  
Insérer le boulon à tête ronde dans le tube du manche  
gauche.  
Figure 4  
Monter les écrous de blocage sur les boulons à tête ronde et  
serrer fermement avec la petite clé fournie.  
Bien que le chasse–neige ait été assemblé en usine, il doit  
etre examiné pour déceler toute piece desserrée ou  
endommagée avant la premiere utilisation.  
Sonde de  
plastique  
Boulon à tête  
ronde  
Figure 5  
18  
F-031061C  
 
FONCTIONNEMENT  
Apprendre à connaître le chasse–neige et ses commandes. Lire et bien comprendre les conseils de sécurité donnés en page 3. Ne pas avancer  
le chasse–neige trop loin de l’appui des pieds. Garder constamment un bon appui sur le sol.  
Clé de verrouillage  
Barre de commande  
Connecteur du  
câble d’alimentation  
Tige de la  
Réducteur de tension  
commande  
d’éjection  
Tube du manche supérieur  
Poignée d manche  
inférieur  
Tube du manche inférieur  
Goulotte d’éjection  
directionnelle  
Carter du moteur  
Impulseur aluminium à deux lames  
Figure 6  
Lames de l’impulseur  
L’utilisation d’un chasse–neige peut provoquer la projection de corps étrangers dans les yeux et en-  
traîner des blessures. Toujours porter des lunettes de sécurité ou une visière pour travailler avec le  
chasse–neige. Nous recommandons l’usage d’une visière de sécurité “ Wide Vision ” s’adaptant sur  
les lunettes ou l’usage de lunettes de sécurité standard, en vente chez votre concessionnaire agréé.  
COMMANDES DU CHASSE–NEIGE  
VERROUILLAGE À CLÉ – La clé doit être insérée et tournée  
pour le fonctionnement. Enlever la clé lorsque le chasse–neige  
n’est pas utilisé.  
TIGE DE COMMANDE D’ORIENTATION DE LA GOULOTTE  
D’ÉJECTION – Tirer sur la tige de commande et la tourner pour  
diriger l’éjection de la neige. La relâcher pour la verrouiller en  
position.  
BARRE DE COMMANDE – Serrer la barre de commande pour  
mettre le chasse–neige en marche, la relâcher pour l’arrêter.  
PALES DE L’IMPULSEUR – Lors du fonctionnement du  
chasse–neige, les pales de l’impulseur tournent pour éjecter la  
neige. Remplacer les pales lorsqu’elles sont usées ou  
endommagées.  
RÉDUCTEUR DE TENSION – Pour maintenir le cordon  
électrique et éviter d’endommager le connecteur.  
F-031061C  
19  
 
FONCTIONNEMENT  
S’il est nécessaire de déneiger des surfaces irrégulières ou  
Fonctionnement  
revêtues de gravier, appuyer sur le guidon pour relever les lames  
de l’impulseur et éviter qu’elles ne heurtent des surfaces  
irrégulières ou du gravier.  
AVERTISSEMENT: Le chasse–neige doit être utilisé sur  
des surfaces nivelées telles que trottoirs et allées. Des  
précautions particulières doivent être prises lors de  
l’utilisation sur des surfaces inclinées.  
En neige profonde, il peut être nécessaire de passer deux ou  
trois fous sur le même endroit pour le dégager entièrement.  
REMARQUE : Vérifier le serrage de toutes les pièces et  
déceler toute dégradation de la machine avant de  
commencer tout travail de déneigement.  
AVERTISSEMENT: Ne jamais diriger la goulotte d’éjec-  
tion vers des personnes, des surfaces vitrées ou des  
automobiles.  
Mise en marche  
S
Pour éviter toute mise en marche accidentelle, enlever la clé  
de la barre de commande, Figure 7.  
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le chasse–neige à  
vide pendant des périodes prolongées.  
S
S
S
Fixer la pièce de plastique au tube du guidon comme suit:  
Placer la pièce de plastique autour du tube du guidon.  
Fixer le réducteur de tension au tube du guidon en insérant  
l’une des pattes dans la première fente (Figure 8A) et en tirant  
jusqu’à ce que les deux pattes soient insérées dans la fente  
(Figure 8B).  
S
S
S
S
Faire passer le cordon formant une boucle dans la seconde  
fente du réducteur de tension, comme le montre la Figure 8C.  
Fixer le cordon sur le réducteur de tension en plaçant la  
boucle autour des pattes, voir Figure 8D.  
Ceci évitera au cordon de se débrancher s’il est  
accidentellement tiré.  
Clé  
Barre de commande  
Brancher le cordon électrique au cordon de la barre de  
commande.  
REMARQUE : Raccorder le chasse–neige à une rallonge  
électrique a deux conducteurs, homologuée par l’UL pour  
usage à l’extérieur. N’utiliser qu’avec une prise murale  
montée conformément aux codes locaux. REMPLACER  
IMMEDIATEMENT TOUT CORDON ENDOMMAGÉ.  
Figure 7  
Utiliser ce Patteleau pour déterminer la longueur de la rallonge  
électrique et son calibre.  
Manche  
Longueur de la rallonge  
électrique  
Calibre du fil  
Première  
fente  
Pattes  
25–100 pieds  
100–150 pieds  
16  
14  
Ne pas excéder 150 pieds de longueur de rallonge électrique.  
Insérer la clé à l’arrière de la barre de commande.  
Le chasse–neige se met en marche lorsque la barre de  
commande est serrée. Il s’arrête lorsque la barre de commande  
est relâchée. Figure 7.  
Réducteur  
de tension  
Patte  
A
B
AVERTISSEMENT: temporairement le courant en  
cas de surcharge du chasse–neige et réPattelira  
automatiquement le courant après le refroidisse-  
ment du moteur. Si le moteur s’arrête, relâcher la barre de  
commande pour éviter toute mise en marche accidentelle  
à la désactivation du dispositif de protection.  
Pattes  
Réducteur  
de tension  
Réducteur  
de tension  
Pousser le chasse–neige vers l’avant à une vitesse conforPattele  
pour l’utilisateur. Ne pas forcer le chasse–neige, il offrira un  
meilleur rendement à une vitesse plus lente et constante. La  
profondeur et la consistance de la neige détermineront la vitesse  
de déplacement.  
Câble de  
rallonge  
Câble de  
rallonge  
Figure 8  
Seconde fente  
C
D
20  
F-031061C  
 
FONCTIONNEMENT  
Réglage de l’orientation de la goulotte d’éjection  
Goulotte d’éjection  
directionnelle  
S
La neige peut être éjectée vers la gauche, en avant ou vers la  
droite.  
S
S
Pour changer la direction d’éjection, procéder comme suit :  
Tirer sur la tige de commande pour la dégager de la position  
présente. Figure 9.  
S
S
Tourner la tige de commande vers la droite, vers la gauche ou  
au centre, selon la position voulue.  
Relâcher la tige de commande à la position voulue, elle se  
bloquera en place, à droite, à gauche ou au centre.  
Nettoyage de l’impulseur ou de la goulotte d’éjection  
gelée ou obstruée  
AVERTISSEMENT : Enlever la clé et débrancher le cor-  
don électrique avant d’effectuer tout nettoyage ou entre-  
tien sur le chasse–neige.  
S
S
Utiliser un morceau de bois pour dégager la turbine ou la  
goulotte d’éjection.  
Faire tourner la turbine à la main pour s’assurer qu’elle tourne  
librement.  
Figure 9  
ATTENTION : Si la turbine ne tourne pas librement, le moteur  
peut être endommagé.  
ATTENTION : L’utilisation de ce chasse–neige position  
relevée peut être dangerevse, sauf dans les cas prévus  
dans ce manual.  
21  
F-031061C  
 
FONCTIONNEMENT  
Lubrification  
Votre chasse–neige ne nécessite aucune lubrification durant  
toute sa durée de vie.  
Remplacement des lames de l’impulseur  
S
Déposer les 4 vis de chacune des 2 lames de l’impulseur et  
les mettre de côté Figure 10.  
S
Déposer les lames usées ou endommagées. Figure 10.  
Insérer les nouvelles lames de l’impulseur dans les fentes de  
l’impulseur et aligner les trous. Figure 10.  
S
S
S
Replacer les 8 vis déposées et les serrer fermement.  
Jeter les lames d’impulseur usagées.  
Replacement de la curroie d’entraînement  
Couvercle du boîtier  
Figure 11  
S’il est nécessaire de remplacer la courroie d’entraînement,  
procéder comme suit:  
S
Déposer les six vis et l’écrou à embase maintenant le  
couvercle du boîtier, du côté gauche du chasse–neige.  
Figure 11.  
S
Déposer le couvercle et le mettre de côté avec les pièces de  
fixation.  
S
S
Déposer la courroie cassée ou endommagée.  
Monter une nouvelle courroie autour de la poulie motrice et la  
poulie libre, comme le montre l’illustration. Figure 12.  
Veiller à bien engager le tendeur de courroie comme le montre  
l’illustration. Figure 12.  
S’il est nécessaire de déposer la poulie motrice, procéder  
comme suit:  
Placer la petite clé sur la poulie motrice, comme le montre  
l’illustration. Figure 13.  
La petite clé permet de bloquer la poulie motrice pendant son  
dévissage.  
Remplacer la poulie par une neuve, en utilisant la même clé  
pour la maintenir lors du montage.  
Remonter le couvercle avec les six vis et l’écrou à embase  
déposés précédemment.  
S
S
S
S
S
S
Poulie  
motrice  
Courroie  
neuve  
Tendeur de  
courroie  
Poulie libre  
REMARQUE : Après avoir effectué tout travail d’entretien ou  
de réparation sur le chasse–neige, l’examiner  
soigneusement avant de l’utiliser.  
Figure 12  
Remisage  
S
Enlever tout résidu de glace ou de neige sur l’impulseur en le  
faisant tourner à vide.  
S
Débrancher le cordon électrique et enlever la clé.  
Ranger le chasse–neige à l’intérieur dans un endroit sec et  
verrouillé, hors de portée des enfants.  
S
S
Le chasse–neige peut être accroché à un clou dans le mur.  
Poulie  
motrice  
Clé/poulie  
motrice  
Fente de  
l’impulseur  
Vis  
Figure 13  
Lame de l’impulseur  
Figure 10  
22  
F-031061C  
 
23  
F-031061C  
 
MURRAY, INC. CENTRAL PARTS DISTRIBUTORS  
DISTRIBUTEURS RÉGIONAUX DE PIÈCES MURRAY, INC.  
BILLIOU'S, INC.  
1343 South Main St.  
Porterville, CA. 93257  
(559) 784-4102  
FAX 1-800-226-7337  
Arizona, California, Hawaii, Nevada  
FRANK EDWARDS CO.  
3626 Parkway Blvd.  
West Valley, UT 84120  
GULF COAST ENGINE, INC.  
4202 Russell Dr.  
P.O. Box 9724  
Corpus Christi, TX. 78408  
1-877-245-5468  
(801) 736-8060  
FAX 1-800-570-0491  
1-800-318-0201  
(361) 888-6999  
1-800-825-6999  
Colorado, Idaho (counties Bannock Bearlake, Arkansas (counties Hempstead, Howard,  
Bingham, Blaine, Booneville, Butte, Camas,  
Caribou, Cassia, Custer, Franklin, Fremont,  
Gooding, Jefferson, Jerome, Lemhi, Lincoln,  
Madison, Minidoka, Oneida, Power, Teton,  
Twin Falls) Montana (all counties except  
Flathead, Lake, Lincoln, Mineral, Missoulo,  
Ravalli, and Sanders), Utah, Wyoming  
Lafayette, Little River, Miller, Nevada, Pike,  
Sevier) New Mexico, Oklahoma, Texas,  
Mexico  
BROWN & WISER, INC.  
9991 S.W. Avery Street  
P.O. Box 1109  
Tualatin, OR. 97062  
(503) 692-0330  
WISCONSIN MAGNETO  
4727 N. Teutonia Ave.  
P.O. Box 9218  
Milwaukee, WI. 53209  
(414) 445-2800 1-800-733-7388  
Illinois (N. of Hwy. 80), Michigan (upper  
Peninsula), Wisconsin  
1-800-882-4782  
Alaska, Idaho (counties Ada, Adams,  
Benewah, Boise, Bonner, Boundry, Canyon,  
Clearwater, Elmore, Gem, Idaho, Kooten,  
Latah, Lewis, Nez Perce, Owyee, Payette,  
Ravalli, Shoshone, Valley, Washington),  
Montana (counties Flathead, Lake, Lincoln,  
GARDNER, INC.  
1150 Chesapeake Ave.  
Columbus, OH. 43212  
(614) 488-7951  
1-800-848-8946  
Mineral, Missoulo, Ravalli, Sanders), Oregon, Arkansas (counties Clay, Craighead,  
800 McKinley St.  
Anoka, MN. 55303  
(612) 323-7477  
Minnesota, North & South Dakota  
Washington  
Crittendan, Cross, Greene, Jackson,  
Lawrence, Lee, Mississippi, Monroe, Phillips,  
Poinsett, Randolph, St. Francis, Woodruff),  
Indiana, Kentucky, Michigan (except upper  
Peninsula), Mississippi (counties Desota,  
Panola, Quitman, Tate, Tunica), Ohio,  
Western Pennsylvania with zip codes up to  
and including 16999, Tennessee, West  
Virginia, Puerto Rico  
1-800-248-4016  
CPT CANADA POWER  
TECHNOLOGY LIMITED  
Mississauga  
161 Watline Avenue  
Mississauga, Ontario  
L4Z-1P2  
(905) 890-6900  
1-800-861-9559  
Edmonton  
101-10411-178th Street  
Edmonton, Alberta  
T5S 1R5  
(780) 453-5791  
1-800-861-9559  
Ville St-Laurent  
234 Migneron Street  
Ville St-Laurent, Quebec  
H4T 1Y7  
(514) 731-3559  
Canada  
1-800-861-9559  
F-031061C  
24  
 

Miele Clothes Dryer T 8722 User Manual
Mini Automobile COOPER User Manual
MTD Log Splitter 246 631 000 User Manual
MTX Audio Stereo Amplifier RT15 44 User Manual
NordicTrack Home Gym NTC40151 User Manual
Omron Blood Pressure Monitor HEM SOLAR User Manual
One for All Satellite TV System SV 9215 User Manual
Onkyo Headphones IE FC300 User Manual
Oster Gas Grill 4770 User Manual
Panasonic Double Oven HL CK614S User Manual